Al-Balad (The city)
90. ಅಲ್ ಬಲದ್(ನಗರ)
﷽
ಅಲ್ಲಾಹನ ಹೆಸರಿಂದ - ಅವನು ಅಪಾರ ದಯಾಳು, ಕರುಣಾಮಯಿ.
90:1
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
۞
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಈ ನಗರದ ಆಣೆ ಹಾಕುತ್ತೇನೆ.
90:2
وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
۞
ನೀವು ಇದೇ ನಗರದಲ್ಲಿ ಇರುವವರು.
90:3
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
۞
ತಂದೆಯ (ಆದಮರ) ಮತ್ತು ಅವರ ಸಂತತಿಯ ಆಣೆ.
90:4
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ
۞
ನಾವು ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಇಕ್ಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿರುವವನಾಗಿ ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ್ದೇವೆ.
90:5
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
۞
ತನ್ನ ಮೇಲೆ ಯಾರಿಗೂ ನಿಯಂತ್ರಣವಿಲ್ಲವೆಂದು ಅವನು ಭಾವಿಸಿದ್ದಾನೆಯೇ?
90:6
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا
۞
ನಾನು ಬಹಳಷ್ಟು ಸಂಪತ್ತನ್ನು ವ್ಯರ್ಥಗೊಳಿಸಿದ್ದೇನೆ ಎಂದವನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ.
90:7
أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ
۞
ಅವನೇನು, ತನ್ನನ್ನು ಯಾರೂ ನೋಡಿಲ್ಲವೆಂದು ಭಾವಿಸಿದ್ದಾನೆಯೇ?
90:8
أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ
۞
ನಾವೇನು ಅವನಿಗೆ ಎರಡು ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ನೀಡಿಲ್ಲವೇ?
90:9
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
۞
ನಾಲಿಗೆ ಹಾಗೂ ಎರಡು ತುಟಿಗಳನ್ನು ನೀಡಿಲ್ಲವೇ?
90:10
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
۞
ಮತ್ತು ಅವನಿಗೆ ಎರಡು ದಾರಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿಲ್ಲವೇ?
90:11
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
۞
ಆದರೆ ಅವನು ಏರು ಹಾದಿಯನ್ನು ಕ್ರಮಿಸಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದನು.
90:12
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
۞
ನಿಮಗೇನು ಗೊತ್ತು ಆ ಏರು ಹಾದಿ ಏನೆಂದು?
90:13
فَكُّ رَقَبَةٍ
۞
(ದಾಸ್ಯದಲ್ಲಿರುವವರ) ಕೊರಳನ್ನು ಬಿಡಿಸುವುದು.
90:14
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
۞
ಅಥವಾ ಹಸಿವಿನ ದಿನ ಉಣಿಸುವುದು.
90:15
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
۞
ಸಂಬಂಧಿಕನಾಗಿರುವ ಅನಾಥನನ್ನು ಪೋಷಿಸುವುದು.
90:16
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
۞
ಸಂಕಷ್ಟದಲ್ಲಿರುವ ಬಡವನಿಗೆ ನೆರವಾಗುವುದು.
90:17
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
۞
(ಇದನ್ನು ಮಾಡಿದವನು) ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳ, ಪರಸ್ಪರ ಸಹನೆಯನ್ನು ಬೋಧಿಸುವವರ ಹಾಗೂ ಪರಸ್ಪರ ಕರುಣೆಯನ್ನು ಬೋಧಿಸುವವರ ಸಾಲಿಗೆ ಸೇರಿರಬೇಕು.
90:18
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
۞
ಅವರೇ ಬಲ ಭಾಗದವರು (ಸೌಭಾಗ್ಯವಂತರು).
90:19
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
۞
ಇನ್ನು, ನಮ್ಮ ವಚನಗಳನ್ನು ಧಿಕ್ಕರಿಸಿದವರೇ ಎಡಭಾಗದವರು (ಭಾಗ್ಯಹೀನರು).
90:20
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ
۞
ಅವರನ್ನು ನರಕಾಗ್ನಿಯಲ್ಲಿ ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡಲಾಗುವುದು.